top of page
  • Anna Iltnere

Literatūras ceļvedis jautā autorēm Ievai Rupenheitei un Katrīnai Vasiļevskai


Ieva Rupenheite un Katrīna Vasiļevska. Ilustrācija: Laura Lukeviča

"Pirms divdesmit gadiem, 2004. gadā, tika uzsākti Rundāles pils dārza atjaunošanas darbi. Pirmo rozi dārzā iestādīja 2005. gadā. Rožu dārzs gadu gaitā izveidots plašs, un tajā ievērojamu vietu ieņem angļu selekcionāra Deivida Ostina (David Austin, 1926–2018) radītās rožu šķirnes. Tām veltīta šī grāmata," apskatā par grāmatu "Angļu rozes vārds: Deivida Ostina rozes Rundāles pils dārzā" (2024) raksta Zane Bondare. "Ikviens aicināts priecēt acis un sirdi, aplūkojot dažādu krāsu un nokrāsu ziedus – pavisam pils dārzā zied 128 Deivida Ostina selekcionētās rožu šķirnes. Grāmatā tās kārtotas alfabētiskā secībā, katrai šķirnei pievienots attēls un apraksts. Aprakstā atklāts stāsts, kam par godu nosaukta šķirne."


Grāmatas māksliniece – pasakaino rožu fotogrāfiju un grāmatas dizaina autore – ir Katrīna Vasiļevska, un teksta autore – dzejniece, māksliniece un žurnāliste Ieva Rupenheite. Aicinājām Ievu un Katrīnu pastāstīt vairāk par to, kā grāmata tapa. Literatūras ceļvedis pateicas par sarunai veltīto laiku!


Kā pie jums ieradās grāmatas ideja?


Katrīna Vasaiļevska (K.V.): Ideja radās tā, – man ļoti patīk kā izskatās zieds bez krūma, jo tam uzreiz parādās gan forma, gan grafiskā struktūra. Vienmēr esmu apbrīnojusi 18. gadsimta botāniskos zīmējumus. Esot Rundāles pilī, mēs ar Laumu Lancmani izdomājām, ka būtu brīnišķīgi veidot grāmatu, pieminot Deividu Ostinu, kurš nesen bija aizgājis. 



Vai varat nedaudz atklāt radīšanas procesa aizkulises – kā strādājat jūs?


Ieva Rupenheite (I.R.): Katrīna man atsūtīja rožu attēlus, pēc kuriem bija jāsāk gatavot teksti. Izvēlējos arī klātienē pils dārzā apskatīt ziedus, tomēr noteicošais stāsta veidošanā bija Katrīnas attēls.


K.V.: Kopš 2019. gada braucu uz Rundāles pils rožu dārzu. Rožu ziedēšanas laikā, agros rītos no sešiem līdz desmitiem fotografēju rozes. Vēlākā laikā rozes ļoti ātri novīst.


Ļoti daudz šajā procesā man palīdzēja pils rožu izveidotāja un ilggadīga dārzniece Dainuvīte Brūvere. Ziemas vakaros, zeķu adīšanas vietā (jo to es tiešām darīju pirms Rožu grāmatas tapšanas), strādāju pie rožu attēliem un atcerējos vasaru. 



Kas bija grūtākais, gatavojot šo grāmatu?


K.V.: Grūtākais bija atrast teksta autoru šai manai idejai, bet notika brīnums un sastapu Ievu, jo viņā apvienojas dzejniece un pētītāja azarts.


I.R.: Man bija līdzenuma grūtības, salīdzinot ar Katrīnas ieguldījumu, tomēr – atrast to būtisko, kas katra zieda nosaukuma stāstā saskanētu ar tā vizuālo tēlu, pieturēties minimālismam, jā, laikam tas. 



Par ko esat patiesi gandarītas, kad grāmata nu ir izdota?


K.V.: Beidzot izdevās.


I.R.: Ir prieks, ka cilvēkiem patīk, turklāt gan tādiem, kas ir saistīti ar dārzkopību, gan tādiem, kas nav. Un, jā, ir prieks, ka arī draugiem grāmata atgādina vēsturiskos ziedu akvareļus. 



Ko jūs kā autores meklējat un visaugstāk vērtējat citu autoru grāmatās?


K.V.: Formas atbilstību saturam, ja runājam par dizainu. Protams, kā lasītāja – labu literatūru.


I.R.: Aizraujošu stāstu. Jā, arī māksliniecisko veidolu.



Ja jūs varētu paturēt sev tikai vienu grāmatu, kura tā būtu un kāpēc?



I.R.: Man ir dažas grāmatas, kuras mēdzu pārlasīt, vai arī gūt iedvesmu kādām iecerēm. Viena no tādām ir Andreja Johansona “Latvijas kultūras vēsture”, tomēr kāpēc lai tā būtu viena?


K.V.: “Kā brālītis trusītis uzvarēja lauvu”, man gan tās nav, jo kāds neatdeva.


Kāda loma jūsu dzīvē ir bibliotēkām?


I.R.: No bibliotēkām es nedaudz baidos, ļoti reti ņemu bibliotēku grāmatas, patīk mīļu draugu bibliotēkas, bet pie šīs grāmatas strādājot, diezgan biju apkrāvusies ar visa veida literatūru, kuru man piegādāja visa ģimene.


K.V.: Lieliska iespēja nepērkot izlasīt labu grāmatu, it īpaši tagad, dzīvojot laukos, kad iespēja ielūkoties draugu plauktos, ir mazāka. Protams, arī apskatīt ārzemju grāmatniecības tendences un virzienus poligrāfijā.


Rupenheite, Ieva. Angļu rozes vārds: Deivida Ostina rozes Rundāles pils dārzā. Ievada teksts: Lauma Lancmane; ilustrācijas un dizains: Katrīna Vasiļevska; redaktore Dace Lāže. Rīga: Lapu dizains, 2024. 314 lpp. ISBN 9789934916717.

Commentaires


bottom of page