š§ Klausies apskatu SoundcloudĀ vai Spotify.
TÄ kÄ biju sajÅ«smÄ par lietuvieÅ”u autora Donalda Kajoka romÄnu āEzers un citas to pavadoÅ”Äs personasā, kas publicÄts sÄrijÄ āJaunÄ klasikaā (Baltijas Asamblejas balvas laureÄtu darbi), tad loÄ£iski Ŕķita iepazÄ«ties arÄ« ar igauÅu rakstnieka JÄna Kaplinska (1941ā2021) eseju no tÄs paÅ”as sÄrijas. IespÄjams, ka kÄdam ŔķitÄ«s ā vasara nav piemÄrotÄkais laiks, lai lasÄ«tu par ledu, bet tiem, kuri meklÄ vieda rakstnieka pÄrdomas un interesantu sarunu biedru, grÄmata noteikti neliks vilties.
TitÄnika tÄma caurvij visu eseju, kuras autora galvenÄ atziÅa tulkotÄjas RÅ«tas Karmas vÄrdiem ir: āCilvÄkam jÄdzÄ«vo pÄc iespÄjas tÄ, lai Å”ai lielajai DzÄ«ves, DzÄ«vÄ«bas plÅ«smai nebÅ«tu par traucÄkli.ā (7. lpp.)
Kaplinska esejÄ savijuÅ”Äs visdažÄdÄkÄs tÄmas ā trako kuÄ£i, asteroÄ«di, sekvojas, Sarajeva un karÅ”, zemestrÄ«ce, terorisms, utt. Autors prÄtojis pat par to, kas notiek ar veciem zirnekļu pavedieniem. TaÄu kopumÄ eseju vieno pÄrdomas par cilvÄka mūžu un tÄ jÄgu. Jau pirmajÄ tekstÄ, kurÄ Kaplinskis runÄ par rudeni, pieminÄts laika plÅ«dums ā kÄ atgÄdinÄjums, ka dzÄ«ve ir Ä«sa, bet ādarÄmÄ trakoti daudzā.
TitÄniku Kaplinskis attÄlojis gan kÄ sava laikmeta bÄrnu, kurÄ iemiesojusies cilvÄka pÄrliecÄ«ba par viÅa prÄta varenÄ«bu, gan sava veida simbolu visdažÄdÄkajÄm cilvÄka cerÄ«bÄm ā cerÄ«bÄm uz jaunu pasauli, cerÄ«bÄm izbÄgt no trÅ«kuma, no policijas, no sarežģījumiem: āCiti bÄga no vientulÄ«bas, citi ā uz vientulÄ«bu.ā Kaplinska redzÄjumÄ TitÄniks varÄja rasties tikai noteiktÄ sistÄmÄ un sabiedrÄ«bÄ, laikÄ, kad cilvÄks domÄja, ka zina, kÄdai jÄbÅ«t pasaulei un dieviem un centÄs Å”Ädu pasauli un dievus radÄ«t.
GrÄmatas izskaÅÄ Kaplinskis pieskÄries vÄl kÄdam interesantam jautÄjumam saistÄ«bÄ ar skatÄ«jumu uz dzÄ«vi ā vai neko nedrÄ«kst uztvert kÄ joku vai, gluži pretÄji, kÄ joks uztverams viss? ViÅÅ” pats bieži domÄjis, ka tie, kas uztver dzÄ«vi kÄ joku, nevienam nevÄlas darÄ«t pÄri.
ManuprÄt, lasot Å”o eseju jeb pÄrdomu grÄmatu, katrs var atrast kaut ko savas domas piesaistoÅ”u, jo autors ir maksimÄlists un vÄlÄjies vismaz mÄÄ£inÄt āuzrakstÄ«t burvju vÄrdus, vÄrdus, kas palÄ«dz pret spokiem, burvjiem, spridzekļiem, ÄrprÄtu un diktatoriemā. (121. lpp.)
Vien piebilstams, ka JÄns Kaplinskis pieskaitÄms pie spilgtÄkajiem un pasaulÄ pazÄ«stamÄkajiem sava laika igauÅu rakstniekiem. Interesanti, ka viÅa vÄrdÄ nosaukts asteroÄ«ds ā29528 Kaplinskiā. Rakstnieks saÅÄmis Eiropas LiteratÅ«ras balvu, vairÄkas augstas starptautiskÄs literÄrÄs godalgas, bijis igauÅu pretendents Nobela prÄmijai literatÅ«rÄ. Kaplinska darbi tulkoti daudz un dažÄdÄs valodÄs.
Noderīgi: rakstnieciba.lv / satori.lv / punctummagazine.lv
Kaplinskis, JÄns. Ledus un TitÄniks. No igauÅu valodas tulkojusi un priekÅ”vÄrda autore ir RÅ«ta Karma. RÄ«ga: Latvijas Rakstnieku savienÄ«ba, 2022. 125 lpp. ISBN 9789934882098.
Astra Å mite ir LNB Pakalpojumu departamenta HumanitÄro un sociÄlo zinÄtÅu lasÄ«tavas nozaru informÄcijas eksperte.
Comments