🎧 Klausies apskatu Soundcloud vai Spotify.
Ir dažādi veidi, kā izvēlamies grāmatas lasīšanai. Šoreiz, izskatot LALIGABA 2023. gada nominantu sarakstu, interesi uzreiz piesaistīja lietuviešu dzejnieka un rakstnieka Donalda Kajoka romāns “Ezers un citas to pavadošās personas” (“Ežeras ir kiti jį lydintys asmenys”, 2012). Pēc tā izdošanas Lietuvā romāns jau saņēmis virkni prēmiju, turklāt 2013. gadā – arī Baltijas Asamblejas balvu literatūrā.
Izrādījās, ka tā ir lasāmviela, no kuras nav viegli atrauties. Romānā savijusies tagadne un pagātne, fantāzija un īstenība, mitoloģija un reliģija. Līdzīgi kā tajā attēlotais ezers – pievelk, ievelk, pēc izlasīšanas gribas pārlasīt vēlreiz. Patiesībā ezers ir viens no romāna tēliem, un ne velti tas lasāms grāmatas virsrakstā, liekot lasītājam ezeru uzskatīt par līdzvērtīgu romāna varoni. Romāns ir filozofisks, mistisks, savā ziņā pat apokaliptisks, neviļus ļaujot domās to salīdzināt ar Umberto Eko vai Horhes Luisa Borhesa darbiem.
Ja gribētu īsumā izstāstīt grāmatas saturu, tas būtu ļoti vienkāršs: Gabriels Aušauts, meklējot sirdsmieru pēc sava brāļa nāves, dodas uz savrupmāju ezera krastā, kur nokļūst šķietami citā pasaulē. Taču šī pasaule nav šķirta no reālās dzīves, tā līdzinās autora aprakstītajai: “Pasaulē nav nekā, kas nevarētu būt, taču tajā nekad nemēdz būt arī tā, kā ir.” Ezerkrasta namā Gabriels iepazīstas ar tā saimnieci Augusti, sastopas ar dārznieku Eliezāru, ar Jutu, kura sevi dēvē par dārznieka mazmeitu, rakstnieku Roju Rudeni un pārējiem. Taču stāstījumā ievijušās arī dažādas pie ezera mītošās nebūtnes: gurduļi, tūdaliņi, piesteļi, Dzenbuks, Lietūns, Melnais Laivinieks un citi. Ne visi spēj tos saskatīt, tomēr Gabriels ir viens no izredzētajiem.
Lasot romānu, nepamet sajūta, ka ik rindā vai pat vārdā paslēpta vēl kāda nozīme vai jēga, ko pastāv risks palaist garām, nesaprast vai neuztvert. Piemēram, galvenā varoņa Aušauta uzvārds lietuviešu mitoloģijā simbolizē mītisku dziednieku.
Vienlaikus ar saturisko bagātību romāna tulkojums pārsteidz un aizrauj ar tēlaino un bagāto valodu, kas ir liels tulkotājas Daces Meieres nopelns. Ne velti Arno Jundze uzsvēris, ka bijis liecinieks tam, “cik rūpīgi tika slīpēts latviešu tulkojums, lai tas maksimāli saglabātu oriģinālu”. Romāns neapšaubāmi ir īsts meistardarbs, un tā valoda – neatkarīgi no tā, cik lielā mērā patiks saturs – noteikti piesaistīs literatūras “gardēžus”.
Šī numura tapšanas brīdī izcilais tulkojums jau saņēmis novērtējumu – konkursa LALIGABA galveno balvu nominācijā “Labākais prozas tulkojums”.
Noderīgi: laligaba.lv / lililasa.wordpress.com
Kajokas, Donaldas. Ezers un citas to pavadošās personas. No lietuviešu valodas tulkojusi Dace Meiere. Rīga: Latvijas Rakstnieku savienība, 2022. 215 lpp. ISBN 9789934915208.
Astra Šmite ir LNB Pakalpojumu departamenta Humanitāro un sociālo zinātņu lasītavas nozaru informācijas eksperte.
Comments